Carrinho de compras
Seu carrinho está vazio

Atendimento

personalizado

3% de Desconto

pagamento PIX

Compra Segura

+ 10 mil pedidos mês

Pague com cartão

em ate 6x s/ juros

Cupom

PRIMEIRACOMPRA

Bíblia Outros Idiomas

Filtrar
Ordenar
Ordenar Produtos

    Bíblia Sagrada Bilíngue Inglês Português

    Bíblia Sagrada com idiomas em inglês ou bilíngue português inglês nas versões: NVI NVT ARA ARC BKJ NTLH da bíblia evangélica. A Bíblia foi escrita em qual linguagem original? Texto grego, hebraico e aramaico são as fontes originais impressos pela SBB Sociedade Bíblica do Brasil. Outro idioma relevante para estudo da Bíblia Sagrada é a versão espanhol.

    Bíblia Bilíngue: Descubra as Riquezas da Palavra de Deus em Duas Línguas

    Descubra as riquezas da Palavra de Deus em duas línguas com a Bíblia Bilíngue. Esta incrível obra literária permite que os leitores mergulhem no texto sagrado tanto em português quanto em um segundo idioma de sua escolha. Seja você um estudante de línguas, um imigrante ou apenas alguém interessado em expandir sua compreensão das Escrituras, a Bíblia Bilíngue é uma ferramenta essencial. Com esta edição especial, você pode comparar lado a lado a tradução para o português com uma outra língua, permitindo uma compreensão mais profunda e um estudo mais abrangente. A Bíblia Bilíngue facilita a leitura, o estudo e a meditação nas palavras de Deus, fornecendo uma perspectiva única e abrindo portas para o aprendizado e crescimento espiritual. Não importa em que estágio de sua jornada você esteja, a Bíblia Bilíngue oferece uma oportunidade valiosa de explorar a mensagem divina em duas línguas. Prepare-se para se aprofundar na Palavra de Deus, ampliar seu conhecimento linguístico e fortalecer sua fé de maneiras novas e surpreendentes com a Bíblia Bilíngue.

    Quais são os beneficio da Bíblia Sagrada bilíngue inglês e português?

    A Bíblia Sagrada bilíngue em inglês e português tem vários benefícios, especialmente para quem está interessado em estudar as Escrituras e, ao mesmo tempo, melhorar suas competências linguísticas em ambas as línguas. Aqui estão os principais benefícios:

    1. Aprimoramento no estudo do inglês ou português

    Se estás a aprender inglês ou português, ler uma Bíblia bilíngue ajuda a adquirir vocabulário e a entender a estrutura da língua. Como o conteúdo é familiar para muitas pessoas, facilita a comparação e a absorção de novas palavras e expressões.

    2. Comparação de traduções

    Ler as Escrituras em duas línguas lado a lado permite perceber como certos conceitos são traduzidos e como podem variar em nuance. O inglês e o português têm particularidades linguísticas que podem enriquecer a compreensão do texto.

    3. Facilidade de compreensão

    Para falantes nativos de uma das línguas, ter uma tradução na sua língua nativa ajuda a compreender melhor partes mais complexas ou difíceis da outra língua. Por exemplo, ao encontrar uma passagem difícil em inglês, o leitor pode verificar o texto em português para maior clareza, e vice-versa.

    4. Enriquecimento espiritual

    Ler as Escrituras em diferentes línguas pode proporcionar uma nova dimensão de entendimento espiritual. Cada língua carrega nuances culturais e teológicas, o que pode enriquecer a experiência devocional ao ver a mesma passagem com diferentes abordagens.

    5. Ferramenta útil para bilíngues e tradutores

    Pessoas bilíngues ou aquelas que trabalham com tradução podem beneficiar de uma Bíblia bilíngue para aprofundar o conhecimento das Escrituras em ambas as línguas. Ela também é útil para pregações, estudos bíblicos ou ensino, permitindo a comunicação clara entre falantes de diferentes línguas.

    6. Ajuda em viagens ou missões internacionais

    Para quem viaja ou trabalha em missões internacionais, uma Bíblia bilíngue inglês-português é uma ferramenta muito prática. Ajuda a comunicar o evangelho e a estudar as Escrituras com falantes de inglês ou português, sem a necessidade de carregar duas Bíblias separadas.

    7. Acesso a diferentes estilos de linguagem

    A versão inglesa, dependendo da tradução (como a King James Version - KJV ou a New International Version - NIV), pode apresentar estilos mais antigos ou modernos de linguagem, enquanto a portuguesa (como Almeida Revista e Corrigida - ARC ou Nova Versão Internacional - NVI) também oferece variações. Essa diversidade linguística permite explorar a Bíblia em diferentes registros de linguagem.

    Conclusão

    Uma Bíblia bilíngue inglês-português é uma excelente ferramenta para o crescimento espiritual, aprendizado linguístico e compreensão cultural. Proporciona uma forma prática de comparar traduções, estudar e melhorar o entendimento de ambas as línguas.

    Quais são os idiomas da Bíblia Sagrada nas línguas originais?

    A Bíblia Sagrada foi escrita originalmente em três línguas principais, que refletem a diversidade histórica e cultural das suas épocas. Os idiomas originais da Bíblia são:

    1. Hebraico

    • Usado no Antigo Testamento (Tanakh)
    • A maior parte do Antigo Testamento foi escrita em hebraico, a língua dos antigos israelitas. Esse hebraico bíblico, conhecido como hebraico clássico, é a base dos textos fundamentais da religião judaica, como a Torá (Pentateuco), os Profetas e os Escritos.
    • Alguns exemplos de livros em hebraico incluem Génesis, Êxodo, Levítico, Salmos e Isaías.

    2. Aramaico

    • Algumas partes do Antigo Testamento
    • O aramaico era uma língua semítica muito próxima do hebraico, que se tornou a língua comum em vastas áreas do antigo Oriente Médio, incluindo Israel, após o exílio babilónico.
    • Partes do Antigo Testamento foram escritas em aramaico, principalmente em livros como Daniel (capítulos 2 a 7) e Esdras (alguns trechos), além de algumas palavras e frases espalhadas por outros livros.
    • O aramaico também era o idioma falado por Jesus Cristo e os seus discípulos.

    3. Grego (Koiné)

    • Usado no Novo Testamento
    • Todo o Novo Testamento foi escrito em grego koiné, uma forma de grego comum, que era a língua franca do Mediterrâneo e do Oriente Médio durante o tempo do Império Romano.
    • Livros como os Evangelhos (Mateus, Marcos, Lucas e João), Atos dos Apóstolos, as Epístolas de Paulo e o Apocalipse foram escritos neste idioma. O grego koiné permitiu que a mensagem cristã fosse amplamente difundida no mundo greco-romano.

    Resumo dos Idiomas da Bíblia nas Línguas Originais:

    • Hebraico: A maior parte do Antigo Testamento.
    • Aramaico: Algumas porções do Antigo Testamento (como partes de Daniel e Esdras).
    • Grego (Koiné): Todo o Novo Testamento.

    Estes três idiomas refletem as realidades linguísticas e culturais das diferentes épocas e regiões em que a Bíblia foi escrita. Traduzir a Bíblia para outras línguas ao longo da história tem sido essencial para a sua compreensão e disseminação em todo o mundo.