-47%
Bíblia Textual - Capa Luxo
Ref: 2857
Marca: BV Books
Não disponível
Descrição Geral
Antes de traduzir palavras e frases da Escritura, o intérprete há de se interessar por um problema precedente:
Características
Bíblia Textual - Capa Luxo | Bíblia de Estudo | BV Books
Antes de traduzir palavras e frases da Escritura, o intérprete há de se interessar por um problema precedente:
Qual é o texto original da passagem bíblica? Que tal pergunta deve ser feita? e respondida! Surgem por dois fatos:
1 - Nenhum dos manuscritos originais das Escrituras existe na atualidade;
2 - As cópias existentes diferem umas das outras.
Ao ser escritos em frágil papiro, os originais logo foram destruídos ou perdidos, e cópias manuscritas existentes exibem entre si múltiplas diferenças, chamadas variantes textuais. Desde Jó, seu livro mais antigo (1500 a.C.), até o Apocalipse (90 d.C.), os livros foram escritos em hebraico, aramaico e grego em um período de quase dois milênios.
Eles foram realizados em três continentes: Ásia (Menor), África e Europa, por não menos que 40 autores de diferentes categorias sociais, ofícios e profissões, cuja maioria não se conheceu entre si, ainda que falaram sobre temas de extraordinária similitude, principalmente acerca das coisas por vir. Quando toda esta diversidade de personalidades, tempo e espaço coincidem de maneira tão exata no cumprimento de suas afirmações, as qualidades que se destacam da Escritura são sua maravilhosa unidade, autoridade e transcendência.
12 boas razões entre 12.000!
1. INFORMAÇÃO: A Bíblia Textual informa as mudanças de palavras. Mudança de significado. Alterações da coordenação e subordinação gramatical. Divergências verbais. Omissões. Adições. Interpolações.
2. EXPLICAÇÃO: As emendas ao Texto Hebraico. Se expõem as 22 emendas feitas pelos Soferim no Original Hebraico.
3. PECULIARIDADES: Em passagens particulares, linguisticamente complexas, reflexa a intenção exata do original.
4. FIDELIDADE: Transmite o texto original com fidelidade absoluta, sem compromisso algum, somente com a verdade.
5. EXPRESSA: Compreensivelmente passagens que até o presente traziam perplexidade.
6. TRANSLITERAÇÃO: Nomes e títulos da Deidade (e outros). O nome pessoal de Deus tal como Ele quis ser chamado.
7. SIGNIFICADOS: Nomes, lugares, palavras.
8. RELEVÂNCIA: O apego na literalidade do idioma original resulta em uma fidelidade de tradução, que transfere rasgos de valor diferencial no significado estrutural da Versão. É dizer: As versões mais fieis são mais relevantes.
9. EXIBE: Riqueza da Graça Divina relacionada com a eterna segurança da salvação.
10. CONTEXTO: Porque subordina a tradução ao contexto teológico da passagem bíblica.
11. ARQUEOLOGIA: Um novo enfoque crítico de Qumran.
12. FORMATO: Formato original da Bíblia. Parágrafos. Ordem correta dos versículos.
- Tipo de Estudo: Bíblicos
- Tamanho da Letra: Normal
- Versão: BT | Bíblia Textual
- Páginas: 1672
- Capa: Couro sintético
- Idioma: Português
- Autor: BV Books
- Dimensões: 16 x 24 x 3 cm
- Ano de Edição: 2019